"lang" { "Language" "polish" "Tokens" { "Overlay_Splash_Hotkey" "Aby rozpocząć, naciśnij %hotkey%" "[english]Overlay_Splash_Hotkey" "Press %hotkey% to begin" "Overlay_Splash_Message" "Uzyskaj dostęp do społeczności Steam podczas gry." "[english]Overlay_Splash_Message" "Access the Steam Community while playing." "Overlay_SettingsTabTitle" "W grze" "[english]Overlay_SettingsTabTitle" "In-Game" "Overlay_SettingsDescription" "Steam może pozostać aktywny podczas gry, umożliwiając dostęp do funkcji Społeczności Steam." "[english]Overlay_SettingsDescription" "Steam can remain active while in-game, enabling access to Steam Community features while playing." "Overlay_SettingsEnable" "Włącz dostęp do Społeczności Steam podczas gry" "[english]Overlay_SettingsEnable" "Enable the Steam Overlay while in-game" "Overlay_SettingsHotKeyLabel" "Skrót klawiszowy nakładki Steam" "[english]Overlay_SettingsHotKeyLabel" "Overlay shortcut keys" "Overlay_WebBrowserTitle" "Przeglądarka internetowa w grze" "[english]Overlay_WebBrowserTitle" "Web Browser In-Game" "Overlay_Settings_Title" "Steam — ustawienia" "[english]Overlay_Settings_Title" "Steam - Settings" "Overlay_Taskbar_Friends" "Znajomi" "[english]Overlay_Taskbar_Friends" "Friends" "Overlay_Taskbar_Settings" "Ustawienia" "[english]Overlay_Taskbar_Settings" "Settings" "Overlay_Taskbar_Players" "Gracze" "[english]Overlay_Taskbar_Players" "Players" "Overlay_Taskbar_Achievements" "Osiągnięcia" "[english]Overlay_Taskbar_Achievements" "Achievements" "Overlay_Taskbar_News" "Aktualności" "[english]Overlay_Taskbar_News" "News" "Overlay_Taskbar_GameGroups" "Grupy gry" "[english]Overlay_Taskbar_GameGroups" "Game Groups" "Overlay_Taskbar_ChatRoom" "Czat" "[english]Overlay_Taskbar_ChatRoom" "Chat Room" "Overlay_Taskbar_WebSite" "Strona internetowa" "[english]Overlay_Taskbar_WebSite" "Web Site" "Overlay_Taskbar_Forums" "Dyskusje" "[english]Overlay_Taskbar_Forums" "Discussions" "Overlay_Taskbar_Close" "Kliknij tutaj, aby powrócić do gry" "[english]Overlay_Taskbar_Close" "Click here to return to the game" "Overlay_Taskbar_WebBrowser" "Przeglądarka" "[english]Overlay_Taskbar_WebBrowser" "Web Browser" "Overlay_Taskbar_DLC" "DLC" "[english]Overlay_Taskbar_DLC" "DLC" "Overlay_Taskbar_Guide" "Poradnik" "[english]Overlay_Taskbar_Guide" "Guide" "Overlay_Taskbar_legacycdkey" "Numer seryjny" "[english]Overlay_Taskbar_legacycdkey" "CD Key" "Overlay_Hotkey_Explain" "również zamyka nakładkę" "[english]Overlay_Hotkey_Explain" "also closes the overlay" "Overlay_Playtime_Stats" "Statystyki - czas gry" "[english]Overlay_Playtime_Stats" "Playtime Stats" "Overlay_Playtime_Intro" "Grano w tę grę" "[english]Overlay_Playtime_Intro" "You've played this game" "Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% godz. - w ciągu ostatnich dwóch tygodni" "[english]Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% hours - past two weeks" "Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% min - w ciągu ostatnich dwóch tygodni" "[english]Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% minutes - past two weeks" "Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% godz. łącznie" "[english]Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% hours - total" "Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% min - łącznie" "[english]Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% minutes - total" "Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% min - bieżąca sesja" "[english]Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% minutes - current session" "Overlay_Friends_ThisManyOnline" "Liczba znajomych online: %numfriends%" "[english]Overlay_Friends_ThisManyOnline" "You have %numfriends% Friends online" "Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "Liczba znajomych na tym serwerze: %numfriends%" "[english]Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "You have %numfriends% Friends on this game server" "Overlay_Friends_ViewAll" "Wyświetl znajomych" "[english]Overlay_Friends_ViewAll" "View All Friends" "Overlay_Friends_ViewPlayers" "Wyświetl graczy" "[english]Overlay_Friends_ViewPlayers" "View Players" "Overlay_Friends_ViewAchievements" "Wyświetl wszystkie osiągnięcia" "[english]Overlay_Friends_ViewAchievements" "View All Achievements" "Overlay_Friends_ViewNews" "Wyświetl wszystkie aktualności" "[english]Overlay_Friends_ViewNews" "View All News" "Overlay_Achievement_Title" "Osiągnięcia / %percent%%" "[english]Overlay_Achievement_Title" "Achievements / %percent%%" "Overlay_Achievement_Progress" "Zdobyte osiągnięcia: %earned% z %total%" "[english]Overlay_Achievement_Progress" "You've earned %earned% out of %total% achievements" "Overlay_Achievement_Recent" "Niedawno zdobyte" "[english]Overlay_Achievement_Recent" "Most Recent" "Overlay_Achievement_Soon" "Tak blisko..." "[english]Overlay_Achievement_Soon" "So close..." "Overlay_WebBrowser_Back" "WSTECZ" "[english]Overlay_WebBrowser_Back" "BACK" "Overlay_WebBrowser_Forward" "DALEJ" "[english]Overlay_WebBrowser_Forward" "FORWARD" "Overlay_WebBrowser_Reload" "ODŚWIEŻ" "[english]Overlay_WebBrowser_Reload" "RELOAD" "Overlay_WebBrowser_Stop" "ZATRZYMAJ" "[english]Overlay_WebBrowser_Stop" "STOP" "Overlay_WebBrowser_Home" "STRONA GŁÓWNA" "[english]Overlay_WebBrowser_Home" "HOME" "steam_menu_friends_view" "Znajomi" "[english]steam_menu_friends_view" "Friends" "steam_menu_friends_sortbyname" "Sortuj według nazwy" "[english]steam_menu_friends_sortbyname" "Sort by Name" "steam_menu_friends_showavatars" "Wyświetlaj awatary" "[english]steam_menu_friends_showavatars" "Show Avatars" "steam_menu_friends_hideoffline" "Wyświetl tylko dostępnych znajomych" "[english]steam_menu_friends_hideoffline" "Show Online Friends Only" "steam_menu_friends_players" "Gracze" "[english]steam_menu_friends_players" "Players" "steam_menu_friends_tools" "Narzędzia" "[english]steam_menu_friends_tools" "Tools" "steam_menu_friends_add" "Dodaj znajomego..." "[english]steam_menu_friends_add" "Add a Friend..." "steam_menu_friends_settings" "Ustawienia" "[english]steam_menu_friends_settings" "Settings" "friends_searchOnline" "Wyszukaj członków społeczności Steam" "[english]friends_searchOnline" "Search members of the Steam Community" "Overlay_LowBattery_Message" "Pozostało %batteryTime% min do wyczerpania baterii" "[english]Overlay_LowBattery_Message" "You have %batteryTime% minutes of battery power left" "Overlay_CDKeyNotification_Message" "Aktywacja gry w systemie Steam wymaga podania specjalnego numeru seryjnego, który widnieje poniżej. Gdy pojawi się prośba o jego podanie, należy wpisać go w tej samej formie." "[english]Overlay_CDKeyNotification_Message" "This Steam game requires a special product key, shown below. When the game asks for it, type it in as shown here." "Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "Ta gra na Steam wymaga kilku kluczy produktu. Gdy pojawi się zapytanie o klucz, możesz nacisnąć %hotkey%, aby wyświetlić klucze produktu." "[english]Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "This Steam game requires multiple product keys. When the game asks for one, you can press %hotkey% to view your product keys." "Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%" "[english]Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%" "Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "Naciśnij %hotkey%, aby zamknąć ten komunikat" "[english]Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to close this message" "Overlay_CDKeyNotification_Title" "Numer seryjny – %gamename%" "[english]Overlay_CDKeyNotification_Title" "%gamename% CD key" "Overlay_DontNotifyAgain" "Nie informuj mnie o tym więcej" "[english]Overlay_DontNotifyAgain" "Don't notify me about this again" "Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "Produkt" "[english]Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "Item" "Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "Kod produktu" "[english]Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "Product Code" "Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "Zaproszenie do gry" "[english]Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "Game Invitation" "Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "Zaproszenie dotyczy gry innej niż ta, w którą aktualnie grasz.\nZamknij aktualną grę i zaakceptuj zaproszenie z poziomu pulpitu." "[english]Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "This invitation is for a different game than the one you're currently playing.\nPlease close your current game, and accept the invitation from your desktop." "Overlay_MicroTxnAuth_Title" "Transakcja Steam" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction" "Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "Autoryzuj" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "Authorize" "Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "Dodaj fundusze" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add Funds" "Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "Anuluj" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel" "Overlay_MicroTxnAuth_Description" "Gra %game% poprosiła o autoryzację dla następujących:" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Description" "%game% has requested authorization for the following:" "Overlay_MicroTxnAuth_Total" "Łącznie do zapłaty" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Total" "Total due" "Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "Nazwa" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "Name" "Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "Cena" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "Price" "Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "Ilość" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "Qty" "Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%" "Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "Twoje saldo" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "Your Balance" "Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "Podatek" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "Tax" "Overlay_AccessibilityNotification_Message" "Ta funkcja wymaga włączonej opcji uniwersalnego dostępu w ustawieniach systemowych." "[english]Overlay_AccessibilityNotification_Message" "This feature requires Universal Access turned on from System Preferences." "Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "Anuluj transakcję" "[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "Cancel Transaction" "Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "Czy na pewno chcesz anulować tę transakcję?" "[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "Are you sure you would like to cancel this transaction?" "Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "Anuluj transakcję" "[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "Cancel Transaction" "Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "Kontynuuj transakcję" "[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "Continue Transaction" "Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "Skrót klawiszowy zrzutu ekranu" "[english]Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "Screenshot shortcut keys" "Overlay_Taskbar_Recommend" "Poleć" "[english]Overlay_Taskbar_Recommend" "Recommend" "Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "Po wykonaniu zrzutu ekranu" "[english]Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "When a screenshot is taken" "Overlay_Taskbar_Screenshots" "Zrzuty ekranu" "[english]Overlay_Taskbar_Screenshots" "Screenshots" "Overlay_Screenshots_Title" "Narzędzie do przesyłania zrzutów ekranu" "[english]Overlay_Screenshots_Title" "Screenshot Uploader" "Overlay_Screenshots_Panel_Title" "Zrzuty ekranu" "[english]Overlay_Screenshots_Panel_Title" "Screenshots" "Overlay_Screenshots_Show" "Pokaż:" "[english]Overlay_Screenshots_Show" "Show: " "Overlay_View_All_Screenshots" "Biblioteka online" "[english]Overlay_View_All_Screenshots" "View online library" "Overlay_View_Screenshots" "Wyświetl zrzuty ekranu" "[english]Overlay_View_Screenshots" "View screenshots" "Overlay_View_Local" "Pokaż na dysku" "[english]Overlay_View_Local" "Show on disk" "Overlay_Set_Shortcut" "Przypisz klawisz" "[english]Overlay_Set_Shortcut" "Set shortcut" "Overlay_Publish" "Wyślij" "[english]Overlay_Publish" "Upload" "Overlay_Delete" "Usuń" "[english]Overlay_Delete" "Delete" "Overlay_Details" "Zobacz online" "[english]Overlay_Details" "View Online" "Overlay_Current_Session" "Aktualna sesja" "[english]Overlay_Current_Session" "Current session" "Overlay_Last_Session" "Ostatnia sesja" "[english]Overlay_Last_Session" "Last session" "Overlay_Chars_Left" "Pozostało %screenshot_caption_charsleft% znaków" "[english]Overlay_Chars_Left" "%screenshot_caption_charsleft% chars left" "Overlay_Add_Caption" "Dodaj podpis" "[english]Overlay_Add_Caption" "Add a caption" "Overlay_Publish_Offline" "Nie można publikować zrzutów ekranu w trybie offline" "[english]Overlay_Publish_Offline" "Cannot publish screenshots in offline mode" "Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "Wciśnij klawisz %screenshot_hotkey% w grze, aby zrobić zrzut ekranu." "[english]Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "Press %screenshot_hotkey% while in-game to take screenshots." "Overlay_Publish_Error_Title" "Błąd" "[english]Overlay_Publish_Error_Title" "Error" "Overlay_Publish_Error" "Wystąpił błąd podczas publikacji zrzutu ekranu. Spróbuj ponownie później." "[english]Overlay_Publish_Error" "There was an error publishing the screenshot. Please try again later." "Overlay_Publish_Error_Quota" "Nie posiadasz wystarczającej ilości miejsca na Cloud, aby wysłać ten zrzut ekranu" "[english]Overlay_Publish_Error_Quota" "You do not have enough Cloud space remaining to upload this screenshot" "Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "Nie posiadasz wystarczającej ilości miejsca na Cloud, aby wysłać te zrzuty ekranu" "[english]Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "You do not have enough Cloud space remaining to upload these screenshots" "Overlay_Delete_Screenshot_Error" "Wystąpił błąd podczas usuwania zrzutu ekranu. Spróbuj ponownie później." "[english]Overlay_Delete_Screenshot_Error" "There was an error deleting the screenshot. Please try again later." "Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "Otwórz odnośnik w nowej karcie" "[english]Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "Open Link In New Tab" "Overlay_Share" "Podziel się na Facebooku" "[english]Overlay_Share" "Share to Facebook" "Overlay_ToBeSharedToFacebook" "Jeśli ten zrzut ekranu ma być udostępniony na Facebooku, będzie mieć ustawienie widoczności \"Publiczny\"." "[english]Overlay_ToBeSharedToFacebook" "If this screenshot is shared to Facebook, it will have public visibility settings." "Overlay_WontBeSharedToFacebook" "Nie można udostępnić wielu zrzutów ekranu na Facebooku." "[english]Overlay_WontBeSharedToFacebook" "Multiple screenshots can't be shared to Facebook." "Overlay_ScreenshotOnSteam" "Zobacz zrzut ekranu w Steam" "[english]Overlay_ScreenshotOnSteam" "Look at this screenshot on Steam" "Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "Zobacz zrzut ekranu z gry %gamename% w Steam" "[english]Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "Look at this screenshot of %gamename% on Steam" "Overlay_PrivateScreenshot" "Ta aplikacja nie została jeszcze upubliczniona, zatem zrzuty ekranu również nie mogą zostać upublicznione w Społeczności Steam i nie można podzielić się nimi na Facebooku." "[english]Overlay_PrivateScreenshot" "This application is not public yet. Screenshots can't be made public on Steam Community and can't be shared to Facebook." "Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%" "[english]Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%" "Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% na dysku)" "[english]Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% on disk)" "Overlay_Taskbar_Workshop" "Warsztat" "[english]Overlay_Taskbar_Workshop" "Workshop" "Overlay_SettingsHomepageLabel" "Strona główna przeglądarki" "[english]Overlay_SettingsHomepageLabel" "Web browser home page" "Overlay_Taskbar_GameHub" "Centrum społeczności" "[english]Overlay_Taskbar_GameHub" "Community Hub" "Overlay_SettingsTabTitleApp" "W aplikacji" "[english]Overlay_SettingsTabTitleApp" "In-application" "Overlay_SettingsDescriptionApp" "Steam może pozostać aktywny w aplikacji i wyświetlać powiadomienia o odebranych wiadomościach oraz interfejs znajomych w twojej aplikacji." "[english]Overlay_SettingsDescriptionApp" "Steam can remain active and present you with in-application Steam Community message notifications as well as with a full friends interface inside your application." "Overlay_SettingsEnableApp" "Włącz dostęp do Społeczności Steam w aplikacji" "[english]Overlay_SettingsEnableApp" "Enable Steam Community In-Application" "Overlay_WebBrowserTitleApp" "Przeglądarka internetowa w aplikacji" "[english]Overlay_WebBrowserTitleApp" "Web Browser In-Application" "Overlay_Taskbar_CloseApp" "Kliknij tutaj, aby powrócić do aplikacji" "[english]Overlay_Taskbar_CloseApp" "Click here to return to the application" "Overlay_Playtime_IntroApp" "Używano tej aplikacji" "[english]Overlay_Playtime_IntroApp" "You've run this application" "Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "Aktywacja aplikacji w systemie Steam wymaga podania specjalnego numeru seryjnego, który widnieje poniżej. Gdy pojawi się prośba o jego podanie, należy wpisać go w tej samej formie." "[english]Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "This Steam application requires a special product key, shown below. When the application asks for it, type it in as shown here." "Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "Ta aplikacja na Steam wymaga kilku kluczy produktu. Gdy pojawi się zapytanie o klucz, możesz nacisnąć %hotkey%, aby wyświetlić klucze produktu." "[english]Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "This Steam application requires multiple product keys. When the application asks for one, you can press %hotkey% to view your product keys." "Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "Wciśnij klawisz %screenshot_hotkey% w aplikacji, aby zrobić zrzut ekranu." "[english]Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "Press %screenshot_hotkey% while in-application to take screenshots." "Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "Otaguj jako potencjalny spoiler" "[english]Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "Tag as potential spoiler" "Overlay_Taskbar_SteamGuides" "Poradniki Społeczności" "[english]Overlay_Taskbar_SteamGuides" "Community Guides" "Overlay_Guides_Panel_Title" "Poradniki" "[english]Overlay_Guides_Panel_Title" "Guides" "Overlay_View_Guides" "Zobacz wszystkie poradniki" "[english]Overlay_View_Guides" "View All Guides" "Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "Dostępne: %num_guides%" "[english]Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "%num_guides% available" "Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "Społeczność" "[english]Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "Community Hub" "Overlay_View_CommunityHub" "Wyświetl Centrum Społeczności" "[english]Overlay_View_CommunityHub" "View Community Hub" "Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "Wkład społeczności: %num_contributions%" "[english]Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "%num_contributions% Community Contributions" "Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "Dyskusje" "[english]Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "Discussions" "Overlay_View_CommunityDiscussions" "Wyświetl dyskusje" "[english]Overlay_View_CommunityDiscussions" "View Discussions" "Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "Aktywne dyskusje: %num_discussions%" "[english]Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "%num_discussions% active discussions" "Overlay_MicroTxnSubscription" "Twoja kwota obciążenia wyniesie %cost% co każde %time%" "[english]Overlay_MicroTxnSubscription" "You will be charged %cost% every %time%" "Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "rok/lat(a)" "[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)" "Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "mies." "[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)" "Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "tydz./tyg." "[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)" "Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "dni" "[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)" "Overlay_SaveUncompressed" "Zapisz nieskompresowaną kopię" "[english]Overlay_SaveUncompressed" "Save an uncompressed copy" "Overlay_SetScreenshotFolder" "Wybierz zewn. folder zrzutów ekranu" "[english]Overlay_SetScreenshotFolder" "Select external screenshots folder" "Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "Nie możesz wybrać głównego katalogu dysku" "[english]Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "You may not select the root of a drive" "Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "Musisz wybrać poprawny folder zrzutów ekranu" "[english]Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "You must select a valid screenshots folder" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "Potwierdzenie zmiany znajomego" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "Friend Change Confirmation" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "Potwierdź zmianę" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "Confirm Change" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "Anuluj" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "Cancel" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "Czy chcesz dodać %persona% do listy znajomych?" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "Would you like to add %persona% to your Friends list?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "Dodaj do znajomych" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "Add Friend" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "Czy chcesz usunąć użytkownika %persona% z listy znajomych?" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "Would you like to remove %persona% from your Friends list?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "Usuń z listy znajomych" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "Remove Friend" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "Czy chcesz zaakceptować prośbę użytkownika %persona% o dodanie go do swojej listy znajomych?" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "Would you like to accept the friend request from %persona% and add them to your Friends list?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "Zaakceptuj prośbę" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "Accept Request" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "Czy chcesz zignorować prośbę użytkownika %persona% o dodanie go do swojej listy znajomych?" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "Would you like to ignore the friend request from %persona%?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "Zignoruj prośbę" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "Ignore Request" "Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Umowa prawna Warsztatu Steam" "[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Steam Workshop Legal Agreement" "Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "Przed pełną publikacją twojego przedmiotu należy zaakceptować umowę prawną Warsztatu Steam." "[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "You need to accept the latest Steam Workshop Legal Agreement before your item is fully published." "Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "Zobacz przedmiot" "[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "View item" "Overlay_MicroTxnGameSubscription" "jak określono przez twoje konto gry" "[english]Overlay_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game account" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Zezwolić na powiadomienia?" "[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Zezwalaj na powiadomienia" "[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Nie zezwalaj" "[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow" "Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Ta gra wspiera asynchroniczną rozgrywkę, pozwalając na zamknięcie gry pomiędzy turami. Czy chcesz otrzymywać powiadomienia w kliencie Steam informujące o twojej turze?" "[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you like to receive notifications in the Steam client when it is your turn to play?" "Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalLabel" "Zapłacisz łącznie" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalLabel" "You will be charged" "Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalValue" "%converted_total%" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_ConvertedTotalValue" "%converted_total%" "Overlay_Taskbar_Music" "Muzyka" "[english]Overlay_Taskbar_Music" "Music" "Overlay_MicroTxnSubscriptionGame" "Zezwalasz tej grze na obciążanie zdefiniowanej karty kredytowej kwotami do %cost% co każde %time%" "[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionGame" "You authorize this game to make further charges up to %cost% every %time%" "Overlay_Broadcast_Panel_Title" "Transmisja" "[english]Overlay_Broadcast_Panel_Title" "Broadcast" "Overlay_Broadcast_Panel_Text" "Tę transmisję ogląda aktualnie %numviewers% widzów" "[english]Overlay_Broadcast_Panel_Text" "This broadcast is currently followed by %numviewers% viewers" "Overlay_Broadcast_ShowBroadcast" "Oglądaj" "[english]Overlay_Broadcast_ShowBroadcast" "Watch" "Overlay_Broadcast_ShowChat" "Otwórz czat" "[english]Overlay_Broadcast_ShowChat" "Open Chat" "Overlay_Broadcast_ShowSettings" "Ustawienia" "[english]Overlay_Broadcast_ShowSettings" "Settings" "Overlay_Broadcast_Stop" "Zatrzymaj" "[english]Overlay_Broadcast_Stop" "Stop" "Overlay_Broadcast_Chat_Title" "Transmisja - Czat (%numviewers%)" "[english]Overlay_Broadcast_Chat_Title" "Broadcast - Chat ( %numviewers%)" "Overlay_Broadcast_Live_Debug" "%videosendkbps% kb/s, %videosendfps% FPS" "[english]Overlay_Broadcast_Live_Debug" "%videosendkbps% kbps, %videosendfps% FPS" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Title" "Licznik FPS w grze" "[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Title" "In-game FPS counter" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Off" "Wył." "[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_Off" "Off" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftTop" "Lewy górny róg" "[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftTop" "Top-left" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightTop" "Prawy górny róg" "[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightTop" "Top-right" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightBottom" "Prawy dolny róg" "[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_RightBottom" "Bottom-right" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftBottom" "Lewy dolny róg" "[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_LeftBottom" "Bottom-left" "Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_HightContrast" "Kolor o wysokim kontraście" "[english]Steam_Settings_Ingame_ShowFPS_HightContrast" "High contrast color" } }